jan ale li wile. jan ale li sona.
pilin li suwi. pilin l'alasa.
jan Sotan li ike. jan ante li pona.
pilin li suli. pilin l'utala.
mi sona e toki. mi sona e mute.
utala l'ike. utala l'ike.
mi sona e olin. mi sona li kute
e toki pona e toki ike.
mi pali e toki. mi pali e musi.
jan alal' kute e musi mu mi.
mi pali e site'. len li ala suwi.
jan alal' wile e kalama mi.
mi olin e meli tan ma sewi pona.
ona li weka. ona li sewi.
mi olin e meli l'alukin e ona.
mi pow' e ale pli pasi' ta' mi.
ni ale li ala li toki nasa.
MI A LI NASA! MI A LI NASA!
sitelen li kon li lon tok' apona.
MI PAL' E IKE! MI PAL' E ONA!
pona li aike. pona li pasila.
POWE LI PONA! PAKE LI IKE!
mi anpa e wile. mi anpa e sona.
MA SELI L'AWEN TAWA MI MUTE!
ma kule li pona. lukin a li suli.
janl' pilin pona. janl' pilin suwi.
ma kule li jo e kasi mute suli.
jan moli l'anpa. jan molil' lukin.
soweli li moku pi soweli ante.
moku sike li ken a'pakala.
soweli li moli. jan li moli ale.
jan li pakala e moku sike.
ale li pini lon tenpo lili kama.
tenpo li moli. moli li tenpo.
ale li unpa e ij' olin pi ona.
olin ona li moli pi kama.
wilemi a ante. mi olin e ona.
ona li sewi. ona li pona.
wilemi e ante. tan la mi asona.
ona li weka. ona l'asona.
ni ale li ala li toki nasa.
MI A LI NASA! MI A LI NASA!
sitelen li kon li lon tok' apona.
MI PAL' E IKE! MI PAL' E ONA!
pona li aike. pona li pasila.
POWE LI PONA! PAKE LI IKE!
mi anpa e wile. mi anpa e sona.
MA SELI L'AWEN TAW' MI MUTE A!
Shadowy meadows
Surround the valley
Skinny wee fellows
Pushing a trolley
The grasses are green
The sky is melancholic...
Very short (~200 words) flash story inspired by a rather depressing song in basically the same setting as another (early, thus bad) short story of mine.
Published on 25th December 2020.
tenpo li kama tawa pini tenpo.
jan li alasa e jan olin ike. sina ken jo
e jan olin pona e jan pona olin.
tan seme la sina wile e jan nasa sama mi?
tenpo mute la mi sitelen e ijo pimeja.
mi sitelen e toki pi pu ala, la jan mute li kalama
li wile utala e mi. mi sona ala e tan ona.
mi kepeken toki pona. ni li ike anu pona?..
This is a lyrics I've been struggling to record, so I finally publish it here.
They were sleeping when the lights came through their window. They were not blessed with great wits or the gift of logical thinking. What they were given was great eyes instead: they had a condition called abnormal tetrachromacy, which meant that they had limited infrared-vision. When I learned about it from them I, as I have been always fascinated by colors and color deception, had to ask...
This is chronologically the first short story I publised in English, even if it wasn't the first I began writing.
Days have turned into nights that then turned into dawns and days again countless times since I saw L'amore d'Agna. It was the truest form of love, the purest source of happiness, yet there are no evidence that it ever existed; all I know is based on observations and experience, not on the nowadays preferred written way...
Posted on 14th of June, 2020, just after Light in the dark