me4logo.png
  • Youtube
  • English
  • Magyar
  • toki pona
  • Hello
  • vi.log
  • Blog
    • Home
    • English
    • Magyar
      • [dal] Légiós kismadár
      • [dal] Ragadd meg a napot!
      • [dal] Rajtad áll
      • [dal] Szubjektivitás
      • [novella] A tárgyalás
      • [novella] Híradó Tom M. Johnssonnal
      • [novella] Johnny
      • [novella] Levél ismeretlen jótevőmnek
      • [novella] Relatív értéktelenség
      • [novella] Sorban állás
      • [novella] Vonaton
      • [rap] Az igazság az egy
      • [rap] Papaver Rhoeas
      • [vers] De me, avagy más szóval
      • [vers] Elméletileg alkalmazott absztakt matematika
      • [vers] Esti mese nem is olyan kis gyerekeknek
      • [vers] Ezúton formálisan is felbontom minden korábbi kapcsolatomat Önnel
      • [vers] Hideg és üresség
      • [vers] Időtlen walzer
      • [vers] Jönnek már
      • [vers] Ma Ggacammara ballada
      • [vers] Miafaszomvanmár
      • [vers] Mind alusznak
      • [vers] Odaát
      • [vers] Őrült szerelem
      • [vers] Paralel slamini
      • [vers] Sötét van
      • [vers] Számolás
      • [vers] Szerelem
      • [vers] Szeretek
      • [vers] Szerettem őt
      • [vers] Szerettem őt (eredeti)
      • [vers] Szerettem őt (köztes verzió)
      • [vers] Tiki-taki
      • [vers] Új vallomás önmagamról
      • [vers] Várj még
    • toki pona
    • Misc.
    • Hello
    • vi.log
    • Blog
    • About
  • Magyar

  • If you can't read this text below, this page is not for you.

    Itt találhatók a magyar nyelvű írásaim.

  •  Recent First
  •  Chronological
  •  Title A-Z
  •  Title Z-A
  •  Show All
  •  Deutsch
  •  English
  •  Hello
  •  Mystery
  •  Story
  •  Talyiah
  •  WIP
  •  Ztext
  •  about
  •  allasi
  •  angry
  •  announcement
  •  apeva
  •  blog
  •  bts
  •  competition
  •  controversial
  •  cover
  •  dedicated
  •  drawings
  •  español
  •  esperanto
  •  experimental
  •  explicit
  •  extended
  •  français
  •  introduction
  •  latin
  •  magyar
  •  moli
  •  monologue
  •  multilingual
  •  never talk about it again
  •  norsk
  •  nostalgia
  •  novella
  •  olin
  •  parody
  •  performed
  •  poem
  •  programming
  •  pun intended
  •  quicky
  •  random
  •  rant
  •  rap
  •  rejected
  •  sitelen
  •  sitelen pona
  •  song
  •  spoiler
  •  spoken word poetry
  •  teaser
  •  test
  •  toki pona
  •  toki pona taso
  •  translation
  •  trapasham krosi
  •  unas
  •  unfinished
  •  unpublished
  •  vi.log
  •  weirdly positive
  •  znacra
  •  български
  •  العَرَبِيَّة‎
  •  日本語
  • mostly spoken word renditions of pieces written in toki pona, released or otherwise | jaki mi

    2021. 08. 07. 11:00
    • English
    • , 
    • spoken word poetry
    • , 
    • toki pona
  • intro

    Hi, I'm uhm... well, me.
    jan Sotan, Ae. Dschorsaanjo, jan ala, or just Zoli
    and this is the mostly spoken word renditions of pieces written in toki pona, released or otherwise.
    As the title says, it is not going to be my usual stuff.
    You shall hear lyrics previously unrecorded, possibly unpublished,
    along with some that you might have heard before,
    long and long agone in a galaxy we occupy.
    After these last few sentences though, nigh everything shall be in toki pona, so...

    original script of performance for suno pi toki pona

  • [poem] reasons

    2020. 05. 15. 17:30
    • English
    • , 
    • experimental
    • , 
    • poem
    • , 
    • spoken word poetry
  • average 107 226 kilometers an hour
    the Earth's moving, spinning, rotating, dour
    and just moves forth and further away
    from the core
    from the base
    from the center of the milky way...

  • [vers] Szerettem őt

    2019. 03. 28. 19:00
    • magyar
    • , 
    • olin
    • , 
    • performed
    • , 
    • poem
    • , 
    • spoken word poetry
  • Szerettem egy lányt annó.
    Úgy hittem boldog voltam akkor,
    de jött a sors és közbeszólt,
    nem tudtam, de éreztem,
    hogy valami változott.
    A világunk változott.
    Más lett a hely, más a pozíció,
    más a forgás sebessége, más az ember egészsége,
    más a légkör, más a nyomás,
    érzem már, 'hogy feszül a dobhártyám.
    Más a rezgés, más a hullám,
    remeg a hangszál.
    Túl sok a basszus, túl halk a gitár,
    diszharmóniában játszák a Bohém Rapszódiát,
    ez így nem működhet tovább...

  • Szerettem őt átiratok és átdolgozások

    2019. 03. 20. 22:30
    • magyar
    • , 
    • random
    • , 
    • spoken word poetry
  • This post is in Hungarian! Please don't worry, I'd be writing it in English if it was about things that I activaly do in English. But this happened to be one of the very few exceptions that heavily language-dependent (at the moment at least)

    Nemrég feltöltöttem a Szerettem őt új verzióját, valamint az eredeti "végleges" verziót. De mi vezetett ahhoz, hogy újra fel kelljen töltenem egy verset, pedig még a cím se változott?

  • [vers] Szerettem őt (köztes verzió)

    2019. 03. 20. 22:30
    • magyar
    • , 
    • olin
    • , 
    • poem
    • , 
    • spoken word poetry
  • Szerettem egy lányt annó.
    Úgy hittem boldog voltam akkor,
    de jött a sors és közbeszólt,
    nem tudtam, de éreztem,
    hogy valami változott.
    A világunk változott.
    Más lett a hely, más a pozíció,
    más a forgás sebessége, más az ember egészsége,
    más a légkör, más a nyomás,
    érzem már, 'hogy feszül a dobhártyám.
    Más a rezgés, más a hullám,
    remeg a hangszál.
    Túl sok a basszus, túl halk a gitár,
    diszharmóniában játszák a Bohém Rapszódiát...

  • [poem] mi toki

    2019. 03. 03. 02:00
    • poem
    • , 
    • spoken word poetry
    • , 
    • toki pona
    • , 
    • toki pona taso
  • sina wile utala.
    mi toki.
    sina wile unpa, la mi toki.
    mi toki li toki li toki. mi toki.
    tenpo pini la mi pali e musi.
    taso mi pini.
    mi pilin ike li lili...

  • [poem] Dreamy Introduction

    2019. 02. 24. 11:30
    • English
    • , 
    • introduction
    • , 
    • magyar
    • , 
    • poem
    • , 
    • spoken word poetry
  • Hylo
    I meant to say seeya
    I meant to say hello
    I'm just a student and my name you know
    because this is all you know, I'd introduce myself
    so...
    here we go...

  • I'm about to write About (in the 2 other languages that aren't English)

    2019. 01. 02. 01:00
    • English
    • , 
    • about
    • , 
    • blog
    • , 
    • español
    • , 
    • multilingual
    • , 
    • spoken word poetry
  • Today (but technically I started yesterday) I wrote the first version of the About page.

  • [vers] Őrült szerelem

    2018. 12. 07. 22:00
    • English
    • , 
    • français
    • , 
    • magyar
    • , 
    • olin
    • , 
    • poem
    • , 
    • spoken word poetry
  • Várok rád
    Csak várok
    Hallgatom a csendet, amíg várok
    Állok az esőben
    Rád gondolok
    Ázok, elázok
    Beütnek a felesek...

  • [vers] Elméletileg alkalmazott absztakt matematika

    2018. 12. 07. 21:30
    • magyar
    • , 
    • olin
    • , 
    • poem
    • , 
    • spoken word poetry
  • Hát itt vagy
    Itten vagy énvelem
    Találkozunk e téren, ami végtelen síkok által alkotott
    Elképzelhetetlenül tárgyilagos, absztrakt, de praktikus
    Ezerszer vitatott, elvesztett alkonyokat okozó, alattomos
    Lehet akár Eukleidészi, akár Bólyai-féle, kettőnk kapcsolata nem lehet imaginárius   Nem lehet kitalált
    Nem lehet hipoterikus
    Bizonyítani mégsem lehet igazán
    Mégis fogadjuk csak el annak igazát...

    • Home
      Youtube
      Hello
      vi.log
      Blog
      About
    • Copyright 2022 B. Zoltán Gorza
      Powered by Automad